Così Come Te, traduzione di "so wie du"

« Older   Newer »
  Share  
*KiARy*
view post Posted on 21/9/2007, 22:33




Così come te - so wie du

Tutto il giorno, enumeri i miei errori
E sai che, mi sento lentamente come una merda
Poiché non voglio diventare come te
Controllo dunque quello
E non sia prudentemente così stupido
Non mescolarti alla mia vita
per dirmi, come la viverla
a 40anni e separato
Fuorviare mamma era la goccia d'acqua
Odio le tue menzogne
Ed ora vieni verso di me
dinanzi alla mia porta
e vuoi spiegarmi
Come devo condurre la mia vita

Solo, voglio decidere ciò che è bene per me
solo, io voglio provare che non mi si dimentichi
solo, io lo mostrerò come posso essere forte
solo, io riuscirò e ci penserò

esattamente come te
chi si sottolinea e che manca, tutto immediatamente
esattamente come te
per chi nulla non è realmente importante nella vita
esattamente come te
chi si fotte di chi lo prende
esattamente come te
non desidererei mai diventare, mai diventare come te

Sei ancora dinanzi a me e tu mi guardi dall’alto
E me lo dici allora quale errore io ho fatto
Tutti è esattamente come prima
Non sei un po'più intelligente
E nuovamente, credi che ti ascolti.
Ma sono spiacente, per le tue merde
Non ho il tempo.
Dove eri alla mia nascita e
Dove eri per la mia prima parola
Nella tua società.
Ed allora, ti frequentavi con la tua segretaria
E vuoi spiegarmi, come io devono dirigere la mia vita?

Solo…

Esattamente come te…

un'ultima volta
sono dinanzi a te
tu non mi vedi.
Nulla mi trattiene qui.
Mi giro
faccio il mio cammino
Spero che comprenderai
Poiché più del fatto di sperare, non posso

Solo…

Esattamente come te.



tradotto da me..spero che sia comprensibile!! ^^
 
Top
Cri 91
view post Posted on 23/9/2007, 00:06




danke per la traduzione!!!!si capisce,non ti preoccupare!!!!
mi piace troppo questa canzone,è davvero bella!!e poi il testo.....beh,cosa posso dire???
bella....sembra taaaanto arrabbiato....ma con chi ce l'ha??
 
Top
sy_tary
view post Posted on 23/9/2007, 00:14




Bauahhahahaha noi abbiamo pensato timo xD ma è solo una nostra supposizione ^^
Brava kiaaaaaaaaaaaaa! Genia come al solito hihi si capisce benissimo ^_^
 
Top
*KiARy*
view post Posted on 23/9/2007, 16:16




si..ma ha chiesto con chi ce l'ha timo xD a me sembra ce l'abbia con il padre..traducendola..ho pensato!! ma come so, non sono sempre autobiografiche le canzoni...quindi magari non è veramente così!! ma non si sa mai!! sinceramente questo testo mi è piaciuto particolarmente.. molto significato!!
 
Top
Saya90
view post Posted on 29/9/2007, 21:43




wow davvero bella....
CITAZIONE
sono dinanzi a te tu non mi vedi

questa frase (simile diciamo) mi rimbomba da una vita in testa ho scritto un sacco di frasi su questo...
 
Top
*KiARy*
view post Posted on 30/9/2007, 14:22




eh..infatti..è particolarmente incisivo questo testo!! ci sono parole e significati forti.. che servono a trasmettere qualcosa di forte!! mi piace tanto decisamente..sisisisisi!!

cavolo..tante frasi su quello..cose simili.. ='( :cry:
 
Top
FrankyLau
view post Posted on 30/9/2007, 15:35




Kiary bravissimaaaaaaaaaa!!!!! davvero....congratulazioni!!! glückwünsche!!!! ^^
 
Top
*KiARy*
view post Posted on 30/9/2007, 16:36




danke mille sei troppo gentile ^_^ comunque chiamami pure kia!!

questa canzone..davvero bella!!
 
Top
*friska*
view post Posted on 23/11/2007, 21:48




danke kià!questa proprio non la ero riuscita a tradurre molto bene... :rolleyes:
 
Top
*KiARy*
view post Posted on 25/11/2007, 16:45




bittissime *___*

non preoccuparti davvero!! anche se pure la mia non è che si capisca molto :P

mi piace il fatto che possa esprimere i suoi pensieri..la sua rabbia e tutto nella canzone!! BRAVISSIMI!! (e penso che l'abbia scritta timo..)
 
Top
Jes Karter
view post Posted on 17/12/2007, 19:17




ma che testo...che botta O_O bello *-*
CITAZIONE
Solo, voglio decidere ciò che è bene per me
solo, io voglio provare che non mi si dimentichi
solo, io lo mostrerò come posso essere forte
solo, io riuscirò e ci penserò

questa me la segno subito sul diario *_____*
troppo grandi <3
 
Top
*°*Ary*°*
view post Posted on 29/1/2008, 23:39




CITAZIONE
un'ultima volta
sono dinanzi a te
tu non mi vedi.
Nulla mi trattiene qui.
Mi giro
faccio il mio cammino
Spero che comprenderai
Poiché più del fatto di sperare, non posso

*-* Bello bello bello!!
stavo pensando... se davvero l'ha scritto Timo verso suo padre... poverello non deve essere stato bello avere un padre cosi!!
grazie mille per la traduzione!!
 
Top
...elenina...
view post Posted on 9/6/2008, 14:19




bellissima questa canzone...in alcuni punti mi rispecchio!
 
Top
yo_soy_el_sol
view post Posted on 9/6/2008, 14:33




eh si, c'è qualcuno che c'ha la mamma con le corna...
mmmh...spero nessuno però, che brutta situazione jaja
 
Top
#hayley*
view post Posted on 17/6/2008, 11:38




5 ad 1 che la ha scritta Timo secondo me...è bellissima anche questa fa piangere**
 
Top
26 replies since 21/9/2007, 22:33   399 views
  Share