Perfetto

« Older   Newer »
  Share  
Maki Sonnenschein ~
view post Posted on 26/9/2009, 15:26




Ho provato a tradurre Perfekt, ma alcune frasi non so se siano giuste.. così intanto ho provato a tradurle e le ho messe in corsivo, così se trovate una traduzione migliore si possono aggiustare XDD

È così, guardatevi attorno
Abbiamo 4 milioni di persone che non hanno un lavoro
E una montagna enorme di debiti, punto!
Tutto quello che facciamo appare senza motivo
Viviamo la giornata così come viene
E questo in modo malsano!
Cosa vogliamo di più?
Corriamo dietro agli altri
Come pazzi ciechi ci facciamo sempre condurre
Cosa ci deve accadere?
Abbiamo l’Hartz IV (non so come tradurlo xD diciamo che è una specie di aiuto ai disoccupati tedeschi che con ciò vengono pagati dopo i primi 12-18 mesi di disoccupazione)
Mentre banche e ditte ci controllano.

Potete vedere il nostro mondo?
È perfetto?
Venite, guardate nei nostri occhi, ora si illuminano?
Volete vedere da vicino come tutto si lacera?
Il mondo rimane calmo e perfetto
Potete vedere il nostro mondo?
È perfetto?
Venite, guardate nei nostri occhi, ora si illuminano?
Volete vedere da vicino come tutto si lacera?
Il mondo rimane calmo e perfetto

Quale vantaggio ne abbiamo, ad andare a fare joggin?
Per una vita sana è troppo tardi
L’aria che respiriamo è appestata
Perchè le turbine eoliche danno fastidio/infastidiscono, e dall'olio ci si aspetta di meglio.
Cosa volete di più?
Siamo stupidi e vuoti
Non ci opponiamo mai
Poiché siamo felici qui.
Grazie che ci governate
E che vi interessate a noi e ai nostri ragazzi!

Potete vedere il nostro mondo?
È perfetto?
Venite, guardate nei nostri occhi, ora si illuminano?
Volete vedere da vicino come tutto si lacera?
Il mondo rimane calmo e perfetto
Potete vedere il nostro mondo?
È perfetto?
Venite, guardate nei nostri occhi, ora si illuminano?
Volete vedere da vicino come tutto si lacera?
Il mondo rimane calmo e perfetto

E quello che vogliamo è successo,
perché ci governate così bene
E quello che vogliamo è successo,
oh siamo così felici qui

Non posso più andare a cacare senza che Google Earth veda la mia ombra
Il mio cibo è manipolato
Lo stato vuole che io mi finanzi un’auto mentre uno knut affoga al polo nord a causa mia

Cosa succede qui?
Nessun divertimento, se n'è andato
Cavalchiamo verso la distruzione,
diamo gas, che è (già) grande!
Chi se ne frega dei nostri figli
io voglio fare carriera,
dunque lasciaci semplicemente aspettare,
che qualcun altro ne generi (di figli)

Potete vedere il nostro mondo?
È perfetto?
Venite, guardate nei nostri occhi, ora si illuminano?
Volete vedere da vicino come tutto si lacera?
Il mondo rimane calmo e perfetto
Potete vedere il nostro mondo?
È perfetto?
Venite, guardate nei nostri occhi, ora si illuminano?
Volete vedere da vicino come tutto si lacera?
Il mondo rimane calmo e perfetto

Edited by Maki Sonnenschein ~ - 17/10/2009, 21:12
 
Top
Aly The Strange
view post Posted on 26/9/2009, 15:35




Grazie per la traduzione (:

CITAZIONE
Viviamo la giornata così come viene

Appunto.

CITAZIONE
Volete vedere da vicino come tutto si lacera?

Ne parlavamo giusto l'altro giorno.

 
Top
ely--afh
view post Posted on 26/9/2009, 15:43




grande Makiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
 
Top
*Calypso
view post Posted on 26/9/2009, 15:52




Thanks!
E devo dire che il testo mi garba...
 
Top
Xxx*MaDy*xxX
view post Posted on 26/9/2009, 15:56




grazie!!!....anche a me piace questo testo!
 
Top
the virgin suicide
view post Posted on 26/9/2009, 16:18




CITAZIONE
Per una vita sana è troppo tardi
L’aria che respiriamo è appestata
Perché le turbine eoliche danno fastidio, e si calcola meglio l’olio
Cosa volete di più?
Siamo stupidi e vuoti
Non ci opponiamo mai
Poiché siamo felici qui.
Grazie che ci governate
E che vi interessate a noi e ai nostri ragazzi!

CITAZIONE
Non posso più andare a cacare senza che Google Earth veda la mia ombra
Il mio cibo è manipolato
Lo stato vuole che io mi finanzi un’auto mentre uno knut affoga al polo nord a causa mia

sono sempre dannatamente veri.
 
Top
Franciuesca
view post Posted on 26/9/2009, 21:44




Aaah, mi mancava la loro sincerità spacca coglion*. I sei migliorano sempre più <3
 
Top
Maki Sonnenschein ~
view post Posted on 26/9/2009, 21:55




CITAZIONE (the virgin suicide @ 26/9/2009, 17:18)
sono sempre dannatamente veri.

ehssì :asd: ^_^
 
Top
{ SnowWhiteQueen~
view post Posted on 27/9/2009, 18:49




CITAZIONE
Non posso più andare a cacare senza che Google Earth veda la mia ombra

huahua grandissimi <3
 
Top
.PaNiK.Die.BeStEn.
view post Posted on 27/9/2009, 19:41




bellissimo *_*
 
Top
paxer89
view post Posted on 27/9/2009, 20:04




ah il testo è spettacolare, è diventata subito una delle mie canzoni preferite. ^_^
 
Top
***LiNkE's MINE!***
view post Posted on 28/9/2009, 15:06




Grandi <33
 
Top
Sam 221B
view post Posted on 17/10/2009, 17:14




Davvero molto bella, an alle laute e perfekt sono fantastiche!
Comunque posso aiutarti:

hinterher può essere tradotto come dopo o dietro agli altri. Guardando il contesto, Noi corriamo dietro potrebbe essere:
Corriamo dietro agli altri

La parte
"Kommt, guckt in unsere Augen
Lauchten sie jetz?"

penso sia:
Venite, guardate nei nostri occhi, ora si illuminano?
(iluminano è traducibile anche come: brillano, accendono, splendono, come più vi piace XD)
Perchè unsere indica proprio "nostri", "guardateci negli occhi" dovrebbe essere guckt uns in die Augen (ma qui sta tutto nell'essere pignoli o no... e io sono una rompi balle assurda.. può confermare Snow che ogni tanto mi manda anche a cagare -per essere fini- XD)


Was haben wir davon, joggen zu gehn?
l'hai tradotta giusta:
Quale vantaggio ne abbiamo, ad andare a fare joggin?
(anche perchè si incastra con il pezzo dopo -per una vita sana non c'è più tempo, etc etc)

Weil Windräder stören, und sich Öl besser rechnet.
a me viene:
Perchè le turbine eoliche danno fastidio/infastidiscono, e dall'olio ci si aspetta di meglio.
Anche perchè se no sarebbe "e l'olio si conta da sè" e non sta in piedi.
Ecco perchè l'olio centra con le turbine:

SPOILER (click to view)
I filtri offline CJC™ assicurano un olio pulito alle turbine eoliche dei più grandi produttori mondiali quali Vestas, Siemens, Gamesa.

Le turbine eoliche sono costituite da parti che sono estremamente costose da sostituire in caso di rottura. I filtri CJC™ sono spesso usati per la manutenzione dell'olio nei moltiplicatori, nei sistemi idraulici di controllo del pitch e sui sistemi di lubrificazione ad olio dei cuscinetti principali.

I filtri offline CJC™ sono soluzioni 3-in-1, riducendo le particelle da usura (<3 micron absolute), assorbeno l'umidità ed eliminando il degrado dell'olio (ossidazione) dal sistema.

La manutenzione dell'olio riduce drasticamente il rischio di rotture ed aumenta l'affidabilità e la vita delle turbine.



Was ist hier los?
Ohne Spaß, es geht los!
Wir reiten ins Verderben,
gib Gas, das wird groß!


Cosa succede qui?
Nessun divertimento, se n'è andato (il divertimento)
Cavalchiamo verso la distruzione,
diamo gas*, che è (già) grande!
tipo quando dici: sì, bravo, fallo ancora che sei già nella m**da così!
*diamo gas: nel senso di fomentare la distruzione, ingigantirla.
esempio: gas al fuoco che peggiora la situazone

E questa parte è brutta (ma reale):
Scheiß auf unsre Kinder,
ich will eh Karriere machen,
also lass uns einfach warten,
die Anderen werden´s schon schaffen


sarebbe:
Chi se ne frega dei nostri figli
io voglio fare carriera,
dunque lasciaci semplicemente aspettare,
che qualcun altro ne generi (di figli)

schaffen è traducibile come produrre, generare,creare, dare origine (visto che si parla di bambini mi sembrava meglio tradurlo come generare)


Okay, spero di non aver scritto troppe stupidaggini XD (no va beh, dovrebbero essere giuste.. ma non sono molto convinta su quella dell'olio!)
 
Top
Maki Sonnenschein ~
view post Posted on 17/10/2009, 20:12




grazie mille :DD mi hai chiarito molte cose ^^ ho aggiustato anche nella traduzione^^
 
Top
Sam 221B
view post Posted on 17/10/2009, 21:12




Figurati!! Se posso aiutare con i miei primi rudimenti di tedesco, tanto meglio!XD
Se hai bisogno anche in altro, fai un fischio ^^
 
Top
14 replies since 26/9/2009, 15:26   179 views
  Share